
離鄉背井剛到達一個陌生的國家,其實除了所選的學校世界排名如何、畢業後就業率怎麼樣以外,有很多小事情是你意想不到卻會造成困擾的。
離鄉背井剛到達一個陌生的國家,其實除了所選的學校世界排名如何、畢業後就業率怎麼樣以外,有很多小事情是你意想不到卻會造成困擾的。
甚至會用中文寫下自己聽到的念法,常常就會犯下直接以中文翻譯成英文的「Chinglish 中式英文」,在台灣,從小學英文時,幾乎都是「用中文學英文」,甚至會用中文寫下自己聽到的念法,常常就會犯下直接以中文翻譯成英文「Chinglish 中式英文」錯誤。以致於常常跟對方說話的時候,「Chinglish 中式英文」常常會讓對方聽得霧煞煞。現在就讓我們來看看14個常見的「Chinglish 中式英文」!